樂思蜀的博客,包括但不限于SEO&SEM研究、应用中的心得体会,互联网、搜索引擎观察与思考。

看垃圾邮件的小感想

2009年01月22日 by 樂思蜀

最近 Gmail 不知怎么回事,老是有朋友邮件被过滤到垃圾箱中,不得不每天把垃圾箱查看一遍,Gmail 的预览功能很爽,能看到部分内容就能判断是否有用了。

看了几天垃圾箱,想想觉得好笑,胡侃一下。

SEO专家满天飞

可能老乐的邮箱地址在SEO相关的地方出现的多,这些“SEO”们也特照顾,天天有邮件来推销自己,某某SEO专家为你提供最专业的SEO服务,保证做到前5位,收费合理(眼镜扶好,别跌坏了),500元一个词,欲知详情,请点击查看“??SEO博客”。

自取灭亡,连自己生存的环境都不爱护,很难相像会有所发展;当然,可能这根本就不是他们的生存环境,路过,蹭一下而已。

网络营销人才倍出

这些垃圾邮件中,自称提供全面网络营销者居多,无论外贸内贸,电子商务还是商务电子,都可以“营销”,还让你赚到“钱”,多么的诱人。

从使用22.8KB的Modem拨号上网泡聊天室开始,想来已有10多年了,老乐也算是老网虫,对近一年网络营销人才的几何级增长还有些不适应,落伍了。

“精准”营销真的很准

精准垃圾营销

“精准”营销,确实很准,准确无误的投递到垃圾箱中,精准的让域名进入邮件服务商黑名单。这样“精准”,客户不知能不能接受。

事没做完,春节不能回家,有时间就写写,乱侃一通,权作消遣,过年不谈工作。

奥巴马就职演讲中英文全文+视频

2009年01月21日 by 樂思蜀

奥巴马就职演讲中文全文

Obama各位同胞:
今天我站在这里,为眼前的重责大任感到谦卑,对各位的信任心怀感激,对先贤的牺牲铭记在心。我要谢谢布什总统为这个国家的服务,也感谢他在政权转移期间的宽厚和配合。
四十四位美国人发表过总统就职誓言,这些誓词或是在繁荣富强及和平宁静之际发表,或是在乌云密布,时局动荡之时。在艰困的时候,美国能箕裘相继,不仅因为居高位者有能力或愿景,也因为人民持续对先人的抱负有信心,也忠於创建我国的法统。
因此,美国才能承继下来。因此,这一代美国人也必须承继下去。

现在大家都知道我们正置身危机核心,我国正在与四处蔓延的暴力和憎恨作战。我们的经济元气大伤——这既是某些人贪婪且不负责任的後果,也是大众未能做出艰难的选择,对国家进入新时代做准备不足所致。许多人失去房子,丢了工作,生意萧条。我们的医疗太昂贵,学校教育让人失望。每天都有更多证据显示,我们利用能源的方式壮大我们的对敌,威胁我们的星球。

这些都是得自资料和统计数据的危机指标。比较无法测量但同样深沉的,是举国信心尽失——持续担心美国将无可避免地衰退,也害怕下一代一定会眼界变低。

今天我要告诉各位,我们面临的挑战是真的,挑战非常严重,且不在少数。它们不是可以轻易,或在短时间内解决。但是,美国要了解,这些挑战会被解决。

在这一天,我们聚在一起,因为我们选择希望而非恐惧,有意义的团结而非纷争和不合。

在这一天,我们来此宣示,那些无用的抱怨和虚伪的承诺已终结,那些扭曲我们政治已久的相互指控和陈旧教条已终结。

我们仍是个年轻的国家,但借用圣经的话,摆脱幼稚事物的时刻到来了,重申我们坚忍精神的时刻到来了,选择我们更好的历史,实践那种代代传承的珍贵权利,那种高贵的理念:就是上帝的应许,我们每个人都是平等的,每个人都是自由的,每个人都应该有机会追求全然的幸福。

再次肯定我们国家的伟大,我们了解伟大绝非赐予而来,必须努力达成。我们的旅程从来就不是抄捷径或很容易就满足。这条路一直都不是给不勇敢的人走的,那些偏好逸乐胜过工作,或者只想追求名利就满足的人。恰恰相反,走这条路的始终是勇於冒险的人,做事的人,成事的人,其中有些人很出名,但更常见的是在各自岗位上的男男女女无名英雄,在这条漫长崎岖的道路上支撑我们,迈向繁荣与自由。

为了我们,他们携带很少的家当,远渡重洋,追寻新生活。
为了我们,他们胼手胝足,在西部安顿下来;忍受风吹雨打,筚路蓝缕。
为了我们,他们奋斗不懈,在康科特和盖茨堡,诺曼地和溪山等地葬身。
前人不断的奋斗与牺牲,直到双手皮开肉绽,我们才能享有比较好的生活。他们将美国视为大於所有个人企图心总和的整体,超越出身、财富或小圈圈的差异。

这是我们今天继续前进的旅程。我们仍旧是全球最繁荣强盛的国家。这场危机爆发时,我们的劳工生产力并未减弱。我们的心智一样创新,我们的产品和劳务和上周或上个月或去年相比,一样是必需品。我们的能力并未减损。但是我们墨守成规、维护狭小利益、推迟引人不悦的决定,这段时期肯定已经过去。从今天起,我们必须重新出发、再次展开再造美国的工程。

我们无论朝何处望去,都有工作必须完成。经济情势需要大胆、迅速的行动,我们将有所行动,不光是创造新工作,更要奠定成长的新基础。我们将造桥铺路,为企业兴建电力网格与数位线路,将我们联系在一起。我们将让科学回归合适的用途,运用科技的奇蹟来提高医疗品质并降低费用。我们将利用太阳能、风力和土壤作为汽车的燃料和工厂的能源。我们将让中小学及大专院校转型,因应新时代的需要。这些我们可以作到。我们也将会作到。

现在,有人质疑我们的雄心,暗示说我们的体系无法承受太多的大计画。这些人的记性不好。因为他们忘记了这个国家已经完成的成就,当创造力朝同一个目标发展,不受约束的男男女女可以完成何等成就,必要的是勇气。

怀疑者无法理解的是他们的主张已经站不住脚,长期以来折磨我们的陈腐政治争议已经行不通。我们今天的问题不是政府太大或太小,而是有无功效,是否能帮助家庭找到薪水不错的工作,支付得起照顾费用,有尊严的退休。哪个方向能够提供肯定的答案,我们就往那里走。答案是否定的地方,计画就会停止。所有我们这些管理大众金钱的人都将负起责任,花钱要精明,改掉恶习,正大光明作事情,只有这样我们才能重建政府与人民间最重要的信任。

我们眼前的问题也不是说市场的力量是善或恶。市场创造财富和增加自由的力量无与伦比,但是这场危机提醒我们没有监督时,市场发展将失控,当市场只偏爱有钱人时,国家无法永续繁荣。我们经济成功的依据,不只是国内生产毛额的规模,还有繁荣可及的范围,以及我们将机会拓展给每个愿意打拚的人,不是因为施舍,而是因为这就是达到我们共同利益最稳健的途径。

至於我们的共同防卫,让我们必须在自由和理想之间作一抉择,是错误的,我们拒绝接受。我们建国诸父在我们难以想像的危难之中。拟具了确保法治和人权的宪章,被一代代以鲜血扩大充实的宪章。这些理想依然照亮这个世界,我们不会为了便宜行事而扬弃它。同样地,今日在观看此情此景的其他民族和政府,从最宏伟的都城到家父出生的小村庄,我要说:任何一个国家、男、女、和孩童,只要你在追求一个和平且有尊严的未来,美国就是你的朋友,我们准备再次带领大家。

回想先前的世代力抗法西斯主义和共产主义,靠的除了飞弹和战车之外,还有强固的联盟和持久的信念。他们知道单单力量本身不足以让我们自保,也不能让我们为所欲为。相反地,他们知道我们的力量因为谨慎使用而增强,我们的安全源自我们理想的正当性,我们所树立楷模的力量,以及谦逊和克制所具有的调和特质。

我们是这些遗产的保存者。在这些原则的再次指引下,我们可以面对那些新的威胁,这些威胁有赖国与国间更大的合作与谅解方能因应。我们将开始以负责任的方式把伊拉克还给它的人民,并在阿富汗建立赢来不易的和平。我们会努力不懈地与老朋友和昔日的对手合作,以减轻核子威胁,和地球的暖化。我们不会为我们的生活方式而道歉,也会毫不动摇地保护它,对那些想要藉由带来恐怖与杀害无辜以遂其目的者,我们现在告诉你,我们的精神强过你们,无法摧折,你们不可能比我们长久,我们必定打败你们。

因为我们知道,我们拼凑组合而成的遗产是我们的强处,而非弱点。我们是由基督徒和穆斯林,犹太教徒和印度教徒,以及非信徒组成的国家。我们由取自世界四面八方的各种语文和文化所形塑。而且由於我们曾尝过内战和种族隔离的苦果,并且在走出那黑暗时期之後变得更坚强和团结,这让我们不得不相信旧日的仇恨终究会过去,部族之间的界线很快就会泯灭。随着世界越来越小,我们共通的人性也会彰显,而美国必须扮演引进新和平时代的角色。

对穆斯林世界,我们寻求一种新的前进方式,以共同的利益和尊重为基础。那些想播植冲突并把自己社会的问题怪罪於西方的领袖,须知你的国民藉以判断你的,是你能建立什麽,而非你能毁坏什麽。那些靠着贪腐欺骗和箝制异己保住权势的人,须知你门站在历史错误的一边,而只要你愿意松手,我们就会帮忙。

那些穷国的人民,我们保证会和你们合作,让们的农场丰收,让清流涌入,滋补饿坏的身体,喂养饥饿的心灵。而对那些和我们一样比较富裕的国家,我要说,我们不能再对国界以外的苦痛视而不见,也不能再消耗世上的资源而不计後果。因为世界已经变了,我们也要跟着改变。

在我们思索眼前道路的此际,我们以谦虚感激的心想到,有些勇敢的美国同胞正在遥远的沙漠和山岭上巡逻。今天他们有话要对我们说,就和躺在阿灵顿(公墓)的英雄们世世代代轻声诉说的一样。我们尊荣他们,不只因为他们扞卫我们的自由,更因为他们代表着服务的精神;愿意在比自己更大的事物上找寻意义。而在此刻,能够界定一个世代的此刻,必须常驻你我心中的,正是这种精神。

即使政府能做和必须做,这个国家最终仍得靠美国人民的信念与决心。在堤防决堤时,是人们的善心,让他们招待陌生人。是工作人员的无私,让他们宁可减工时,也不愿看到朋友失业,陪伴我们度过最黑暗时期。是消防员的勇气,让他们冲进满是浓烟的楼梯间。是父母心甘情愿培育孩子,最终决定我们的命运。

我们的挑战也许是新的,我们迎接挑战的工具也许是新的,但我们赖以成功的价值观─辛勤工作和诚实、勇气和公平竞争、容忍和好奇心、忠实和爱国心─这些都是固有的。这些价值是真实的,是我们历史上进步的沉默力量。我们有必要找回这些真实价值。我们现在需要一个勇於负责的新时代,每一个美国人都体认到我们对自己、对国家、对世界负有责任,我们不是不情愿地接受这些责任,而是欣然接受,坚信没有什麽比全力以赴完成艰难的工作,更能得到精神上的满足,更能找到自我。

这是公民的代价和承诺。
这是我们信心的来源,体认上帝召唤我们创造不确定的命运。
这是我们的自由和信条的真谛,为什麽不同种族和信仰的男女老幼能在这个大草坪上共同庆祝,为什麽一个人的父亲在不到六十年前也许还不能进当地的餐厅用餐,现在却能站在你们面前做最神圣的宣誓。

让我们记住这一天,记住我们是谁、我们走了多远。在美国诞生这一年,在最寒冷的几个月,在结冰的河岸,一群爱国人士抱着垂死的同志。首都弃守,敌人进逼,雪沾了血。在那时,我们革命的成果受到质疑,我们的国父下令向人民宣读这段话:

“让这段话流传后世,在深冬,只剩下希望和美德,这个城市和这个国家,面临共同危险,站起来迎向它。”

美国,面对我们共同的危险,在这个艰困的冬天,让我们记得这些永恒的话语。怀着希望和美德,让我们再度冲破结冰的逆流,度过接下来可能来临的暴风雪。让我们孩子的孩子继续流传下去,说我们受到考验时,我们拒绝让旅程结束,我们不回头,也不踌躇;眼睛注视着远方,上帝的恩典降临我们,我们带着自由这个伟大的礼物,安全送达未来的世世代代。

愿上帝保佑你们,上帝保佑美利坚!

奥巴马就职演讲英文全文

My fellow citizens:
I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors. I thank President Bush for his service to our nation, as well as the generosity and cooperation he has shown throughout this transition.
Forty-four Americans have now taken the presidential oath. The words have been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of peace. Yet, every so often, the oath is taken amidst gathering clouds and raging storms. At these moments, America has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office, but because we the People have remained faithful to the ideals of our forbearers, and true to our founding documents.
So it has been. So it must be with this generation of Americans.
That we are in the midst of crisis is now well understood. Our nation is at war, against a far-reaching network of violence and hatred. Our economy is badly weakened, a consequence of greed and irresponsibility on the part of some, but also our collective failure to make hard choices and prepare the nation for a new age. Homes have been lost; jobs shed; businesses shuttered. Our health care is too costly; our schools fail too many; and each day brings further evidence that the ways we use energy strengthen our adversaries and threaten our planet.
These are the indicators of crisis, subject to data and statistics. Less measurable but no less profound is a sapping of confidence across our land — a nagging fear that America’s decline is inevitable, and that the next generation must lower its sights.
Today I say to you that the challenges we face are real. They are serious and they are many. They will not be met easily or in a short span of time. But know this, America: They will be met.
On this day, we gather because we have chosen hope over fear, unity of purpose over conflict and discord.
On this day, we come to proclaim an end to the petty grievances and false promises, the recriminations and worn-out dogmas, that for far too long have strangled our politics.
We remain a young nation, but in the words of Scripture, the time has come to set aside childish things. The time has come to reaffirm our enduring spirit; to choose our better history; to carry forward that precious gift, that noble idea, passed on from generation to generation: the God-given promise that all are equal, all are free, and all deserve a chance to pursue their full measure of happiness.
In reaffirming the greatness of our nation, we understand that greatness is never a given. It must be earned. Our journey has never been one of shortcuts or settling for less. It has not been the path for the fainthearted — for those who prefer leisure over work, or seek only the pleasures of riches and fame. Rather, it has been the risk-takers, the doers, the makers of things — some celebrated, but more often men and women obscure in their labor — who have carried us up the long, rugged path toward prosperity and freedom.
For us, they packed up their few worldly possessions and traveled across oceans in search of a new life.
For us, they toiled in sweatshops and settled the West; endured the lash of the whip and plowed the hard earth.
For us, they fought and died, in places like Concord and Gettysburg; Normandy and Khe Sahn.
Time and again, these men and women struggled and sacrificed and worked till their hands were raw so that we might live a better life. They saw America as bigger than the sum of our individual ambitions; greater than all the differences of birth or wealth or faction.
This is the journey we continue today. We remain the most prosperous, powerful nation on Earth. Our workers are no less productive than when this crisis began. Our minds are no less inventive, our goods and services no less needed than they were last week or last month or last year. Our capacity remains undiminished. But our time of standing pat, of protecting narrow interests and putting off unpleasant decisions — that time has surely passed. Starting today, we must pick ourselves up, dust ourselves off, and begin again the work of remaking America.
For everywhere we look, there is work to be done. The state of the economy calls for action, bold and swift, and we will act — not only to create new jobs, but to lay a new foundation for growth. We will build the roads and bridges, the electric grids and digital lines that feed our commerce and bind us together. We will restore science to its rightful place, and wield technology’s wonders to raise health care’s quality and lower its cost. We will harness the sun and the winds and the soil to fuel our cars and run our factories. And we will transform our schools and colleges and universities to meet the demands of a new age. All this we can do. And all this we will do.
Now, there are some who question the scale of our ambitions — who suggest that our system cannot tolerate too many big plans. Their memories are short. For they have forgotten what this country has already done; what free men and women can achieve when imagination is joined to common purpose, and necessity to courage.
What the cynics fail to understand is that the ground has shifted beneath them — that the stale political arguments that have consumed us for so long no longer apply. The question we ask today is not whether our government is too big or too small, but whether it works — whether it helps families find jobs at a decent wage, care they can afford, a retirement that is dignified. Where the answer is yes, we intend to move forward. Where the answer is no, programs will end. And those of us who manage the public’s dollars will be held to account — to spend wisely, reform bad habits, and do our business in the light of day — because only then can we restore the vital trust between a people and their government.
Nor is the question before us whether the market is a force for good or ill. Its power to generate wealth and expand freedom is unmatched, but this crisis has reminded us that without a watchful eye, the market can spin out of control — and that a nation cannot prosper long when it favors only the prosperous. The success of our economy has always depended not just on the size of our gross domestic product, but on the reach of our prosperity; on our ability to extend opportunity to every willing heart — not out of charity, but because it is the surest route to our common good.
As for our common defense, we reject as false the choice between our safety and our ideals. Our Founding Fathers, faced with perils we can scarcely imagine, drafted a charter to assure the rule of law and the rights of man, a charter expanded by the blood of generations. Those ideals still light the world, and we will not give them up for expedience’s sake. And so to all other peoples and governments who are watching today, from the grandest capitals to the small village where my father was born: Know that America is a friend of each nation and every man, woman and child who seeks a future of peace and dignity, and that we are ready to lead once more.
Recall that earlier generations faced down fascism and communism not just with missiles and tanks, but with sturdy alliances and enduring convictions. They understood that our power alone cannot protect us, nor does it entitle us to do as we please. Instead, they knew that our power grows through its prudent use; our security emanates from the justness of our cause, the force of our example, the tempering qualities of humility and restraint.
We are the keepers of this legacy. Guided by these principles once more, we can meet those new threats that demand even greater effort — even greater cooperation and understanding between nations. We will begin to responsibly leave Iraq to its people, and forge a hard-earned peace in Afghanistan. With old friends and former foes, we will work tirelessly to lessen the nuclear threat, and roll back the specter of a warming planet. We will not apologize for our way of life, nor will we waver in its defense, and for those who seek to advance their aims by inducing terror and slaughtering innocents, we say to you now that our spirit is stronger and cannot be broken; you cannot outlast us, and we will defeat you.
For we know that our patchwork heritage is a strength, not a weakness. We are a nation of Christians and Muslims, Jews and Hindus — and nonbelievers. We are shaped by every language and culture, drawn from every end of this Earth; and because we have tasted the bitter swill of civil war and segregation, and emerged from that dark chapter stronger and more united, we cannot help but believe that the old hatreds shall someday pass; that the lines of tribe shall soon dissolve; that as the world grows smaller, our common humanity shall reveal itself; and that America must play its role in ushering in a new era of peace.
To the Muslim world, we seek a new way forward, based on mutual interest and mutual respect. To those leaders around the globe who seek to sow conflict, or blame their society’s ills on the West: Know that your people will judge you on what you can build, not what you destroy. To those who cling to power through corruption and deceit and the silencing of dissent, know that you are on the wrong side of history; but that we will extend a hand if you are willing to unclench your fist.
To the people of poor nations, we pledge to work alongside you to make your farms flourish and let clean waters flow; to nourish starved bodies and feed hungry minds. And to those nations like ours that enjoy relative plenty, we say we can no longer afford indifference to suffering outside our borders; nor can we consume the world’s resources without regard to effect. For the world has changed, and we must change with it.
As we consider the road that unfolds before us, we remember with humble gratitude those brave Americans who, at this very hour, patrol far-off deserts and distant mountains. They have something to tell us today, just as the fallen heroes who lie in Arlington whisper through the ages. We honor them not only because they are guardians of our liberty, but because they embody the spirit of service; a willingness to find meaning in something greater than themselves. And yet, at this moment — a moment that will define a generation — it is precisely this spirit that must inhabit us all.
For as much as government can do and must do, it is ultimately the faith and determination of the American people upon which this nation relies. It is the kindness to take in a stranger when the levees break, the selflessness of workers who would rather cut their hours than see a friend lose their job which sees us through our darkest hours. It is the firefighter’s courage to storm a stairway filled with smoke, but also a parent’s willingness to nurture a child, that finally decides our fate.
Our challenges may be new. The instruments with which we meet them may be new. But those values upon which our success depends — hard work and honesty, courage and fair play, tolerance and curiosity, loyalty and patriotism — these things are old. These things are true. They have been the quiet force of progress throughout our history. What is demanded then is a return to these truths. What is required of us now is a new era of responsibility — a recognition, on the part of every American, that we have duties to ourselves, our nation and the world; duties that we do not grudgingly accept but rather seize gladly, firm in the knowledge that there is nothing so satisfying to the spirit, so defining of our character, than giving our all to a difficult task.
This is the price and the promise of citizenship.
This is the source of our confidence — the knowledge that God calls on us to shape an uncertain destiny.
This is the meaning of our liberty and our creed — why men and women and children of every race and every faith can join in celebration across this magnificent Mall, and why a man whose father less than 60 years ago might not have been served at a local restaurant can now stand before you to take a most sacred oath.
So let us mark this day with remembrance, of who we are and how far we have traveled. In the year of America’s birth, in the coldest of months, a small band of patriots huddled by dying campfires on the shores of an icy river. The capital was abandoned. The enemy was advancing. The snow was stained with blood. At a moment when the outcome of our revolution was most in doubt, the father of our nation ordered these words be read to the people:
"Let it be told to the future world … that in the depth of winter, when nothing but hope and virtue could survive… that the city and the country, alarmed at one common danger, came forth to meet [it]."
America. In the face of our common dangers, in this winter of our hardship, let us remember these timeless words. With hope and virtue, let us brave once more the icy currents, and endure what storms may come. Let it be said by our children’s children that when we were tested, we refused to let this journey end, that we did not turn back, nor did we falter; and with eyes fixed on the horizon and God’s grace upon us, we carried forth that great gift of freedom and delivered it safely to future generations.
Thank you. God bless you.
And God bless the United States of America.

Google AdSense 在线教程

2009年01月21日 by 樂思蜀

AdSense 中文博客发布了 Google AdSense 在线教程,大家可以看看,正式的官方教程。

一个9M的swf教程,做的很不错,点这里直接观看

1-21-2009-2-48-18-pm-741826

小鹏:搜索引擎优化人员职业路

2009年01月21日 by 樂思蜀

看到最近很多搜索引擎优化的同行们把市场炒得很热,很好,很弓虽!即使各位作出了可我想说句,我求你们了,你们不要天天毁人不倦了行不行?

搜索引擎优化不是几个meta,标签,等能说清楚的。分析每个细节,是没错的,谁站在整体视角做过一次完整的判断?每个人都说,我会SEO,就是我 会网络营销?乖乖,扣帽子太大了。几个“keywrods”是成功案例?别扯淡了!这里要声明几点:所谓的“砖家”不要找我麻烦,我不是专家,我认为专家 就是拿砖头拍死的砖家!所谓的操盘手,也别找我,我怕怕,你们都曾经控制过无数的所谓的星云站点,有过N多NB的关键字词,NB的流量,NB的案例,N多 行业站,不过后来呢?是你们操盘把自己的网站给C了,给客户说的是,这个完了,下一个!恩,你就拍拍PP走人了,不远了你就是下一个完的人!

以上纯粹是个人发泄下。还望各位看官不要对号入座。这个行业乱套了,只想发泄下。

发泄完了,该说的还是要说:

对于搜索引擎优化的从业人员发展道路,,我曾经写过 seo所需掌握技能清单其实现在来看,很多人都开始慢慢的具备这样的知识,现在慢慢看的很清楚,搜索引擎优化人员的职业发展道路和发展轨迹,这里给大家分享几点:

1、产品经理(PM)很多人不理解,为什么搜索引擎优化的人会成为产品经理?会的,因为你对客户的需求最了解,你看的竞争对手的网站够多,你可以多 看看产品,产品化的SEO属于佳品。SEO只不过是产品视角里的很短,在产品周期里,一定有计算搜索引擎优化的周期,如果天天泡在搜索引擎优化里,产品完 了,证明SEO也失效了,看看最近很多人失业,其实道理是一样的。

2、营销经理(MM)这个当然比较熟悉,算是搜索引擎优化人员最佳归属地吧。搜索引擎营销从属营销视角的,其实营销是个很大的学问,建议大家订阅多 一点营销的书籍和营销的 blog,多看看其他人是如何营销的,SEO/SEM固然高效,但不会是长期的,大家知道,整个网络营销现在占据很多公司的预算只有5%不到,95%的营 销渠道还在传统渠道,大家想想,史玉柱为啥又去做黄金酒就知道了。这个是由于网络现在变数太大,骗子太多,SEO这个行业也不例外,那么可以说,我们多看 看,多了解,网络和传统渠道差别是什么?这里做个引子,主要是在可靠性上面,虽然传统渠道不如以前,但还是可以计算的。

3、运营经理 (OM) 这块是SEO的一个盲点,很多人认为说运营关我什么事情啊?想想你链接支持,有多少是运营人员换来的,而且你的导入的流量,如何转化,怎么转化,是广告还是会员,还是会员的效果,从会员周期等等考虑,这样就会让你离更高的路线走的更远。

其实搜索引擎优化人员的道路很多,只要走的正,很多事情都能做,可能有灰色的手法,但这种在很多公司普遍存在,看情况应用,适度,谨慎使用。如果你从开始走的路线是对的,你会发现,刚开始很辛苦,后面的路确越走越宽。

本文由于措辞强烈,暂时不发在点石上面。如有冒犯,多多海涵。

作者: 搜索引擎营销-小鹏

小鹏声明:本文欢迎转载,请留下全部版权信息

Google AdSense 允许使用 iframe 投放代码了

2009年01月20日 by 樂思蜀

昨天 Google AdSense 中文博客发布文章,正式允许使用 iframe 调用 AdSense 广告了,但是有些不解的是,文章中批判了之前我介绍的方法,这是之前官方回复邮件告知的方法。

这种投放方法之前一直是受争议的,老乐也一直不推荐使用,因为毕竟未经官方认可。现在能够使用 iframe 投放广告,那个使用DIV的方法也就不需要了。

在这篇文章有一点需要注意,一个iframe调用的页面只能放一个广告。

一般调用可以这样设置:

<iframe marginheight="0" marginwidth="0" frameborder="0" width="336" height="280" scrolling="no" src="/ad.html"></iframe>

参数:

  • marginheight:调用右侧预留宽度,单位pix;
  • marginwidth:调用顶部预留高度,单位pix;
  • frameborder:是否显示边框,1为是,0为否;
  • width:宽度,单位pix;
  • height:高度,单位pix;
  • scrolling:是否显示滚动条,yes为显示,no为不显示,auto为自动;
  • src:调用广告页的相对位置或绝对路径

SEO论坛中有一个iframe参数简单说明,不清楚的话可以看看。

广告页面中最好不要写入内容,越简单越好,按下面的格式就行了:

<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=对应网站的编码(如:GB2312、utf-8等)">
</head>
<body>
这里放置广告代码
</body>
</html>

为什么不设置Title呢?

设置了Title的话,Title中的字符可能影响AdSense根据内容匹配广告。

最后,这个放广告的页面不能禁止蜘蛛。

牛年愿大家越赚越牛!

北京首都机场巴士指南

2009年01月17日 by 樂思蜀

老乐年前还要去趟北京,想起来经常去北京,就收集了首都机场巴士的资料,以备查阅。

北京首都机场巴士线路图

(点击查看大图)

1、往返首都机场和市区的巴士票价统一为:16元。
2、同一线路往返途中经停站点不尽相同。
3、首都机场巴士始发站均为二号航站楼一层15号门,但是,所有首都机场巴士均会在一号航站楼一层门口短时间停靠一下。

一、首都机场——方庄

·从首都机场出发——亮马桥(希尔顿饭店、凯宾斯基饭店、莱太花卉市场、朝阳公园)——呼家楼(京广桥、京广新世界饭店、朝阳剧场)——大北窑国贸(国际贸易中心、使馆区)——潘家园(潘家园古玩城)——十里河京瑞大厦(首都图书馆)——方庄贵友大厦(方庄美食街)。首班车7:00,末班车23:00,30分钟一班,但如果客满,立即发车。

·从方庄贵友大厦出发——大北窑南航大酒店(国贸桥、国际贸易中心、使馆区)——首都机场。首班车5:30,末班车21:00,30分钟一班,但如果客满,立即发车。

二、首都机场——西单

·从首都机场出发——三元桥(中旅大厦)——东直门(东环广场、地铁2号线和13号线换乘站)——东四十条桥(保利剧院、保利大厦)——西单民航营业大厦(长安街、北京图书大厦、中友百货、西单购物中心、北京首都时代广场)。首班车7:00,末班车23:00,15分钟一班,但如果客满,立即发车。

·从西单民航营业大厦出发——东直门桥东50米——京信大厦西门(全聚徳国门店)——首都机场。首班车5:30,末班车21:00,15分钟一班,但如果客满,立即发车。

三、首都机场——北京火车站

·从首都机场出发——渔阳饭店(东直门使馆区)——东大桥(工体中心、蓝岛大厦、东岳庙)——朝阳门(外交部、丰联广场)——雅宝路(雅宝路市场)——北京火车站。首班车7:00,末班车23:00,15分钟一班,但如果客满,立即发车。

·从北京火车站出发——长安街上国际饭店西门(国家旅游局、交通部、海关总署、中粮广场、恒基中心)——东直门桥东50米(东环广场、地铁2号线和13号线换乘站)——京信大厦西门(全聚徳国门店)——首都机场。首班车5:30,末班车21:00,15分钟一班,但如果客满,立即发车。

四、首都机场——公主坟

·从首都机场出发——国际展览中心(皇家大饭店)——西坝河(重庆饭店)——安贞桥(安贞大厦、华联商厦、安贞医院)——马甸桥(八达岭高速公路、马甸清真寺)——北太平庄(北京师范大学)——蓟门桥(中国政法大学)——友谊宾馆——北京电视台(国家行政学院、北京外国语大学)——紫竹桥(紫竹院公园、香格里拉饭店)——航天桥(玉渊潭)——公主坟新兴宾馆(城乡贸易中心、公主坟地铁站)。首班车7:00,末班车24:00,15分钟一班,但如果客满,立即发车。

·从公主坟新兴宾馆出发——友谊宾馆北门航空售票处——北太平庄路口东50米——安贞大厦——首都机场。首班车5:00,末班车21:00,15分钟一班,但如果客满,立即发车。

五、首都机场——中关村保福寺

·从首都机场出发——望京花家地——小营(惠新东街、北奥大厦)——亚运村安慧桥(周边有西藏大厦、慧新西街北口地铁站、北京五洲大酒店)——学院桥(北京奥运大厦)——中关村4号桥(保福寺桥)。首班车7:00,末班车23:00,30分钟一班,但如果客满,立即发车。

·从中关村4号桥(保福寺桥)出发——北京航空航天大学北门——惠新西街安徽大厦——惠新东街中国石化集团——首都机场。首班车5:30,末班车21:00,30分钟一班,但如果客满,立即发车。

六、首都机场——望京(民航管理干部学院)

·首都机场——望京花园西区——望京街西口——广顺大街北口——到达望京(民航管理干部学院)。首班车7:00,末班车23:00,30分钟一班,但如果客满,立即发车。

·望京 花家地东路3号,中国民航管理干部学院南大门口——花家地北里——南湖渠——望京街西口——望京花园西区——首都机场。首发车5:45 末班车 20:45,30分钟一班,但如果客满,立即发车。

七、公交线路:359路,首都机场——东直门外

“东直门外”首车时间:5:20 末车时间 22:00,“首都机场”首班车5:10,末班车 22:00。
票价:分段票价,单程最高票价 2.0元
经过站点:东直门外——左家庄——三元桥东站——京顺路丽都饭店——大山桥东——望京村——东辛店——北皋——和平农场——和平农场东站——东苇路北口——苇沟——天竺——机场道口——首都机场

八、首都机场——天津

票价:70元
首都机场(二号航站楼1层15号门)——天士力——普济河道——红星路加油站——南京路国航售票处(南京路与山西路交口)  首都机场发车时间:07:00,08:00,09:00,9点之后每30分钟一班,末班车24:00
天津发车时间:04:00,05:00,06:00,6点之后每30分钟一班, 末班车18:00

九、首都机场——塘沽开发区

首都机场发车地点:北京机场二号航站楼一层15号门;发车时间:08:30至20:30,每1小时一班
塘沽开发区发车地点:开发区第三大街洞庭路交口盛泰公寓底商,塘沽区河北路怡康家园1077号底商;发车时间:05:00至17:00,每1小时一班

十、南苑机场——西单

·南苑机场——福海公园——西单。发车时间:12:40、17:10 、20:50,时间随航班调整,通常为一个航班一趟巴士

·西单——南苑机场。发车时间:6:00、10:40、15:10,时间随航班而调整,通常为一个航班一趟巴士

Google Sitemap Generator 下载及教程

2009年01月14日 by 樂思蜀

Webmaster Central Blog文章Google Sitemap Generator 更新了(不是 Wordpress 生成 XML 网站地图那个,是一个运行于服务器的 Google Sitemap 生成工具,准确的来说是个服务器程序),这个工具值得大家安装使用,在此推荐一下。

Google Sitemap Generator

Google Sitemap Generator 下载

大家也可以在 Google Code 上下载。

Google Sitemap Generator 使用教程

之前从某网站下载了一个教程,点这里下载(PDF,1.31MB),其中包含从安装到使用的详细说明。

使用中还有其他什么问题可以点这里查看文档说明。

2009西安SEO首次聚会

2009年01月11日 by 樂思蜀

老乐在西安呆了8年了,SEO做了5年多,这次终于能够将西安常露面的SEO聚集在一起,进行一次业内交流,甚是开心。

西安SEO实在是少,早些年老乐孤单寂寞,连闲暇之时交流的人都没有。慢慢从事SEO的人多了起来,外出的SEO回到西安来,以及潜藏的SEO渐渐浮现出来,这种状况才得以解决。不过一般来往的也就那么几个人,张开手就能数得过来,有些从网上也认识,但从未谋面。

这次用心轰炸了一番,终于将大部分SEO邀请到了(我知道,还有数量不少于邀请到的SEO存在着,但潜的太深,这次没炸出来,下次吧),在这岁末(人老了,不习惯接受新事物,总觉得旧历年才是真正的辞旧迎新)之际,一起交流分享。

这是西安SEO首次聚会,由于时间仓促,准备不充分,加之这次的活动规模很小,只邀请了常露面的SEO从业人员,爱好者、初学者和关注SEO的朋友不要介意,年后老乐会做一次较大规模的活动,到时欢迎大家光临捧场。

老乐在SEO论坛专门开了个西安SEO&SEM版块,欢迎西安的朋友多发帖交流。为了方便记忆,做了个二级域名跳转,直接到达版块,以后的活动公告等也发布在这里,希望大家能够记住这个专用域名:xa.seobbs.net

最后顺便再发条招聘信息:老乐希望能找2-3位对SEO有一定了解(不要求技术,要的是对SEO爱好,有激情、人品好)的朋友共同创业,有兴趣的朋友请联系我,也希望圈内的朋友能够推荐给我。